Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et je mettrai de la différence entre ton peuple et mon peuple; demain ce signe-là se fera.
Louis Segond Bible 1910
J'établirai une distinction entre mon peuple et ton peuple. Ce signe sera pour demain.
French: Darby
Et je mettrai une separation entre mon peuple et ton peuple. Ce signe sera pour demain.
French: Louis Segond (1910)
J'établirai une distinction entre mon peuple et ton peuple. Ce signe sera pour demain.
New American Standard Bible
"I will put a division between My people and your people. Tomorrow this sign will occur."'"
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
22 Mais je distinguerai en ce jour-là le pays de Goscen, où se tient mon peuple, tellement qu'il n'y aura nul mélange d'insectes, afin que tu saches que je [suis] l'Eternel au milieu de la terre. 23 Et je mettrai de la différence entre ton peuple et mon peuple; demain ce signe-là se fera. 24 Et l'Eternel [le] fit ainsi; et un grand mélange d'insectes entra dans la maison de Pharaon, et dans chaque maison de ses serviteurs, et dans tout le pays d'Egypte, [de sorte que] la terre fut gâtée par ce mélange.