Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et je mettrai de la différence entre ton peuple et mon peuple; demain ce signe-là se fera.

Louis Segond Bible 1910

J'établirai une distinction entre mon peuple et ton peuple. Ce signe sera pour demain.

French: Darby

Et je mettrai une separation entre mon peuple et ton peuple. Ce signe sera pour demain.

French: Louis Segond (1910)

J'établirai une distinction entre mon peuple et ton peuple. Ce signe sera pour demain.

New American Standard Bible

"I will put a division between My people and your people. Tomorrow this sign will occur."'"

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

22 Mais je distinguerai en ce jour-là le pays de Goscen, où se tient mon peuple, tellement qu'il n'y aura nul mélange d'insectes, afin que tu saches que je [suis] l'Eternel au milieu de la terre. 23 Et je mettrai de la différence entre ton peuple et mon peuple; demain ce signe-là se fera. 24 Et l'Eternel [le] fit ainsi; et un grand mélange d'insectes entra dans la maison de Pharaon, et dans chaque maison de ses serviteurs, et dans tout le pays d'Egypte, [de sorte que] la terre fut gâtée par ce mélange.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org