Parallel Verses
French: Darby
Et le Pharaon appela Moise et Aaron, et dit: Allez, sacrifiez à votre Dieu dans le pays.
Louis Segond Bible 1910
Pharaon appela Moïse et Aaron et dit: Allez, offrez des sacrifices à votre Dieu dans le pays.
French: Louis Segond (1910)
Pharaon appela Moïse et Aaron et dit: Allez, offrez des sacrifices à votre Dieu dans le pays.
French: Martin (1744)
Et Pharaon appela Moïse et Aaron, et [leur] dit : allez, sacrifiez à votre Dieu dans ce pays.
New American Standard Bible
Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Go, sacrifice to your God within the land."
Sujets
Références croisées
Exode 8:8
Et le Pharaon appela Moise et Aaron, et dit: Suppliez l'Eternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront à l'Eternel.
Exode 9:27
Et le Pharaon envoya, et appela Moise et Aaron, et leur dit: J'ai peche cette fois; l'Eternel est juste, et moi et mon peuple nous sommes mechants.
Exode 10:16
Et le Pharaon se hata d'appeler Moise et Aaron, et dit: J'ai peche contre l'Eternel, votre Dieu, et contre vous;
Exode 12:31
Et il appela Moise et Aaron de nuit, et dit: Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, tant vous que les fils d'Israel, et allez-vous-en, servez l'Eternel, comme vous l'avez dit;
Apocalypse 3:9
Voici, je donne de ceux de la synagogue de Satan qui se disent etre Juifs, -et ils ne le sont pas, mais ils mentent; voici, je les ferai venir et se prosterner devant tes pieds, et ils connaitront que moi je t'ai aime.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
24 Et l'Eternel fit ainsi: et les mouches entrerent en multitude dans la maison du Pharaon et dans les maisons de ses serviteurs, et dans tout le pays d'Egypte; -le pays fut ruine par la mouche venimeuse. 25 Et le Pharaon appela Moise et Aaron, et dit: Allez, sacrifiez à votre Dieu dans le pays. 26 Et Moise dit: Il n'est pas convenable de faire ainsi; car nous sacrifierions à l'Eternel, notre Dieu, l'abomination des Egyptiens. Est-ce que nous sacrifierions l'abomination des Egyptiens devant leurs yeux, sans qu'ils nous lapidassent!