Parallel Verses

French: Darby

voici, la main de l'Eternel sera sur tes troupeaux qui sont aux champs, sur les chevaux, sur les anes, sur les chameaux, sur le gros betail, et sur le menu betail; il y aura une peste tres-grande;

Louis Segond Bible 1910

voici, la main de l'Éternel sera sur tes troupeaux qui sont dans les champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur les boeufs et sur les brebis; il y aura une mortalité très grande.

French: Louis Segond (1910)

voici, la main de l'Eternel sera sur tes troupeaux qui sont dans les champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur les boeufs et sur les brebis; il y aura une mortalité très grande.

French: Martin (1744)

Voici, la main de l'Eternel sera sur ton bétail qui est aux champs, tant sur les chevaux, que sur les ânes, sur les chameaux, sur les bœufs, et sur les brebis, et il y aura une très-grande mortalité.

New American Standard Bible

behold, the hand of the LORD will come with a very severe pestilence on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks.

Références croisées

Exode 7:4

Et le Pharaon ne vous ecoutera pas; et je mettrai ma main sur l'Egypte, et je ferai sortir mes armees, mon peuple, les fils d'Israel, hors du pays d'Egypte, par de grands jugements;

Actes 13:11

Et maintenant voici, la main du Seigneur est sur toi, et tu seras aveugle, sans voir le soleil pour un temps. Et à l'instant une obscurite et des tenebres tomberent sur lui; et se tournant de tous cotes, il cherchait quelqu'un qui le conduisit par la main.

Exode 5:3

Et ils dirent: Le Dieu des Hebreux s'est rencontre avec nous. Nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le desert, et que nous sacrifiions à l'Eternel, notre Dieu; de peur qu'il ne se jette sur nous par la peste ou par l'epee.

Exode 8:19

Et les devins dirent au Pharaon: C'est le doigt de Dieu. Et le coeur du Pharaon s'endurcit, et il ne les ecouta point, comme avait dit l'Eternel.

1 Samuel 5:6-11

Et la main de l'Eternel s'appesantit sur les Asdodiens, et il les desola; et il frappa d'hemorrhoides Asdod et ses confins.

1 Samuel 6:9

Et vous verrez: si elle monte par le chemin de sa frontiere, vers Beth-Shemesh, c'est lui qui nous a fait ce grand mal; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappes, mais que c'est une chose accidentelle qui nous est arrivee.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Car si tu refuses de les laisser aller, et que tu les retiennes encore, 3 voici, la main de l'Eternel sera sur tes troupeaux qui sont aux champs, sur les chevaux, sur les anes, sur les chameaux, sur le gros betail, et sur le menu betail; il y aura une peste tres-grande; 4 et l'Eternel distinguera entre les troupeaux des Israelites et les troupeaux des Egyptiens, et rien ne mourra de tout ce qui est aux fils d'Israel.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org