Parallel Verses

French: Darby

Or je dis qu'aussi longtemps que l'heritier est en bas age, il ne differe en rien d'un esclave, quoiqu'il soit seigneur de tous;

Louis Segond Bible 1910

Or, aussi longtemps que l'héritier est enfant, je dis qu'il ne diffère en rien d'un esclave, quoiqu'il soit le maître de tout;

French: Louis Segond (1910)

Or, aussi longtemps que l'héritier est enfant, je dis qu'il ne diffère en rien d'un esclave, quoiqu'il soit le maître de tout;

French: Martin (1744)

Or je dis que pendant tout le temps que l'héritier est un enfant, il n'est en rien différent du serviteur, quoiqu'il soit Seigneur de tout.

New American Standard Bible

Now I say, as long as the heir is a child, he does not differ at all from a slave although he is owner of everything,

Références croisées

Genèse 24:2-3

Et Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, qui avait le gouvernement de tout ce qui etait à lui: Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse,

2 Rois 10:1-2

Or Achab avait soixante-dix fils à Samarie; et Jehu ecrivit des lettres, et les envoya à Samarie aux chefs de Jizreel, aux anciens, et aux gouverneurs des enfants d'Achab, disant:

2 Rois 11:12

Et on fit sortir le fils du roi, et on mit sur lui la couronne et le temoignage; et ils le firent roi, et l'oignirent, et frapperent des mains, et dirent: Vive le roi!

2 Rois 12:2

Et Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, tous les jours que Jehoiada, le sacrificateur, l'instruisit.

Galates 4:23

Mais celui qui naquit de la servante naquit selon la chair, et celui qui naquit de la femme libre naquit par la promesse.

Galates 4:29

Mais, comme alors celui qui etait ne selon la chair persecutait celui qui etait ne selon l'Esprit, il en est de meme aussi maintenant.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Or je dis qu'aussi longtemps que l'heritier est en bas age, il ne differe en rien d'un esclave, quoiqu'il soit seigneur de tous; 2 mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'à l'epoque fixee par le pere.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain