Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils, un de la femme esclave, et un de la femme libre.
French: Darby
Car il est ecrit qu'Abraham a eu deux fils, l'un de la servante, et l'autre de la femme libre.
French: Louis Segond (1910)
Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils, un de la femme esclave, et un de la femme libre.
French: Martin (1744)
Car il est écrit qu'Abraham a eu deux fils, l'un de la servante, et l'autre de la [femme] libre.
New American Standard Bible
For it is written that Abraham had two sons, one by the bondwoman and one by the free woman.
Références croisées
Genèse 16:15
Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d'Ismaël au fils qu'Agar lui enfanta.
Genèse 16:2-4
Et Saraï dit à Abram: Voici, l'Éternel m'a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix de Saraï.
Genèse 21:1-2
L'Éternel se souvint de ce qu'il avait dit à Sara, et l'Éternel accomplit pour Sara ce qu'il avait promis.
Genèse 21:10
et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera pas avec mon fils, avec Isaac.