Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Pour vous, frères, comme Isaac, vous êtes enfants de la promesse;
French: Darby
Or vous, freres, comme Isaac, vous etes enfants de promesse.
French: Louis Segond (1910)
Pour vous, frères, comme Isaac, vous êtes enfants de la promesse;
French: Martin (1744)
Or pour nous, mes frères, nous sommes enfants de la promesse, ainsi qu'Isaac.
New American Standard Bible
And you brethren, like Isaac, are children of promise.
Références croisées
Galates 3:29
Et si vous êtes à Christ, vous êtes donc la postérité d'Abraham, héritiers selon la promesse.
Galates 4:23
Mais celui de l'esclave naquit selon la chair, et celui de la femme libre naquit en vertu de la promesse.
Romains 4:13-18
En effet, ce n'est pas par la loi que l'héritage du monde a été promis à Abraham ou à sa postérité, c'est par la justice de la foi.
Romains 9:8-9
c'est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité.
Actes 3:25
Vous êtes les fils des prophètes et de l'alliance que Dieu a traitée avec nos pères, en disant à Abraham: Toutes les familles de la terre seront bénies en ta postérité.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
27 car il est écrit: Réjouis-toi, stérile, toi qui n'enfantes point! Éclate et pousse des cris, toi qui n'as pas éprouvé les douleurs de l'enfantement! Car les enfants de la délaissée seront plus nombreux Que les enfants de celle qui était mariée. 28 Pour vous, frères, comme Isaac, vous êtes enfants de la promesse; 29 et de même qu'alors celui qui était né selon la chair persécutait celui qui était né selon l'Esprit, ainsi en est-il encore maintenant.