Parallel Verses

French: Martin (1744)

Alors toute la terre avait un même langage, et une même parole.

Louis Segond Bible 1910

Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.

French: Darby

Et toute la terre avait une seule langue et les memes paroles.

French: Louis Segond (1910)

Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.

New American Standard Bible

Now the whole earth used the same language and the same words.

Références croisées

Sophonie 3:9

Même alors je changerai aux peuples leurs lèvres, en des lèvres pures; afin qu'ils invoquent tous le Nom de l'Eternel, pour le servir d'un même esprit.

Actes 2:6

Et ce bruit ayant été fait, une multitude vint ensemble, qui fut tout émue de ce que chacun les entendait parler en sa propre langue.

Ésaïe 19:18

En ce jour-là il y aura cinq villes au pays d'Egypte qui parleront le langage de Chanaan, et qui jureront à l'Eternel des armées; et l'une sera appelée Ville de destruction.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Alors toute la terre avait un même langage, et une même parole. 2 Mais il arriva qu'étant partis d'Orient, ils trouvèrent une campagne au pays de Sinhar, où ils habitèrent.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Genèse 11:1

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org