Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.

Louis Segond Bible 1910

Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.

French: Darby

Et Lot aussi, qui allait avec Abram, avait du menu et du gros betail, et des tentes.

French: Martin (1744)

Lot aussi qui marchait avec Abram, avait des brebis, des bœufs, et des tentes.

New American Standard Bible

Now Lot, who went with Abram, also had flocks and herds and tents.

Références croisées

Genèse 4:20

Ada enfanta Jabal: il fut le père de ceux qui habitent sous des tentes et près des troupeaux.

Genèse 25:27

Ces enfants grandirent. Esaü devint un habile chasseur, un homme des champs; mais Jacob fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes.

Jérémie 49:29

On prendra leurs tentes et leurs troupeaux, On enlèvera leurs pavillons, tous leurs bagages et leurs chameaux, Et l'on jettera de toutes parts contre eux des cris d'épouvante.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org