Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et une volée d'oiseaux descendit sur ces bêtes mortes; mais Abram les chassa.

Louis Segond Bible 1910

Les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa.

French: Darby

Et les oiseaux de proie descendirent sur ces betes mortes; et Abram les ecarta.

French: Louis Segond (1910)

Les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa.

New American Standard Bible

The birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away.

Références croisées

Psaumes 119:13

J'ai raconté de mes lèvres toutes les ordonnances de ta bouche.

Ézéchiel 17:3

Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : une grand aigle à grandes ailes, et d'un long plumage, pleine de plumes comme en façon de broderie, est venue au Liban, et a enlevé la cime d'un cèdre;

Ézéchiel 17:7

Mais il y avait une [autre] grande aigle à grandes ailes, et de beaucoup de plumes; et voici ce cep serra vers elle ses racines, et étendit ses branches vers elle, afin qu'elle l'arrosât [des eaux qui coulaient dans les] carreaux de son parterre.

Matthieu 13:4

Et comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin, et les oiseaux vinrent, et la mangèrent toute.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Genèse 15:11

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org