Parallel Verses
French: Darby
Mais l'Ange de l'Eternel la trouva pres d'une fontaine d'eau dans le desert, pres de la fontaine qui est sur le chemin de Shur.
Louis Segond Bible 1910
L'ange de l'Éternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur.
French: Louis Segond (1910)
L'ange de l'Eternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur.
French: Martin (1744)
Mais l'Ange de l'Eternel la trouva auprès d'une fontaine d'eau au désert, près de la fontaine qui est au chemin de Sur.
New American Standard Bible
Now the angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.
Sujets
Références croisées
Genèse 25:18
Et ils habiterent depuis Havila jusqu'à Shur, qui est en face de l'Egypte, quand tu viens vers l'Assyrie. Il s'etablit à la vue de tous ses freres.
Exode 15:22
Et Moise fit partir Israel de la mer Rouge, et ils sortirent vers le desert de Shur; et ils marcherent trois jours dans le desert, et ne trouverent point d'eau.
Genèse 20:1
Et Abraham s'en alla de là au pays du midi, et habita entre Kades et Shur, et sejourna à Guerar.
Genèse 21:17
Et Dieu entendit la voix de l'enfant, et l'Ange de Dieu appela des cieux Agar, et lui dit: Qu'as-tu, Agar? Ne crains point, car Dieu a entendu la voix de l'enfant, là ou il est.
Genèse 22:11
Mais l'Ange de l'Eternel lui cria des cieux, et dit: Abraham! Abraham! Et il dit: Me voici.
Genèse 22:15
Et l'Ange de l'Eternel cria des cieux à Abraham, une seconde fois, et dit:
Genèse 31:11
Et l'Ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Et je dis: Me voici.
1 Samuel 15:7
Et Sauel frappa Amalek depuis Havila en allant vers Shur, qui est en face de l'Egypte.
Proverbes 15:3
Les yeux de l'Eternel sont en tout lieu, regardant les mechants et les bons.