Parallel Verses
French: Darby
Et Dieu dit à Abraham: Et toi, tu garderas mon alliance, toi et ta semence apres toi, en leurs generations.
Louis Segond Bible 1910
Dieu dit à Abraham: Toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, selon leurs générations.
French: Louis Segond (1910)
Dieu dit à Abraham: Toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, selon leurs générations.
French: Martin (1744)
Dieu dit encore à Abraham : Tu garderas donc mon alliance, toi et ta postérité après toi en leurs âges.
New American Standard Bible
God said further to Abraham, "Now as for you, you shall keep My covenant, you and your descendants after you throughout their generations.
Références croisées
Psaumes 25:10
Tous les sentiers de l'Eternel sont gratuite et verite, pour ceux qui gardent son alliance et ses temoignages.
Psaumes 103:18
Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses preceptes pour les faire.
Ésaïe 56:4-5
Voici, je suis un arbre sec; car ainsi dit l'Eternel: Aux eunuques qui gardent mes sabbats, et choisissent les choses auxquelles je prends plaisir, et qui tiennent ferme mon alliance,
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
8 Et je te donne, et à ta semence apres toi, le pays de ton sejournement, tout le pays de Canaan, en possession perpetuelle, et je serai leur Dieu. 9 Et Dieu dit à Abraham: Et toi, tu garderas mon alliance, toi et ta semence apres toi, en leurs generations. 10 C'est ici mon alliance, que vous garderez entre moi et vous et ta semence apres toi: que tout male d'entre vous soit circoncis.