Parallel Verses

French: Martin (1744)

et il détruisit ces villes-là, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et le germe de la terre.

Louis Segond Bible 1910

Il détruisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.

French: Darby

et il detruisit ces villes, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.

French: Louis Segond (1910)

Il détruisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.

New American Standard Bible

and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

Références croisées

Psaumes 107:34

Et la terre fertile en terre salée, à cause de la malice de ceux qui y habitent.

Genèse 13:10

Et Lot élevant ses yeux, vit toute la plaine du Jourdain qui, avant que l'Eternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, était arrosée partout, jusqu'à ce qu'on vienne à Tsohar, comme le jardin de l'Eternel, [et] comme le pays d'Egypte.

Genèse 14:3

Tous ceux-ci se joignirent dans la vallée de Siddim, qui est la mer salée.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

24 Alors l'Eternel fit pleuvoir des cieux, sur Sodome et sur Gomorrhe, du soufre et du feu, de la part de l'Eternel; 25 et il détruisit ces villes-là, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et le germe de la terre. 26 Mais la femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org