Parallel Verses

French: Martin (1744)

Viens, donnons du vin à notre père, et couchons avec lui; afin que nous conservions la race de notre père.

Louis Segond Bible 1910

Viens, faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, afin que nous conservions la race de notre père.

French: Darby

Viens faisons boire du vin à notre pere, et couchons avec lui, afin que nous conservions une semence de notre pere.

French: Louis Segond (1910)

Viens, faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, afin que nous conservions la race de notre père.

New American Standard Bible

"Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him that we may preserve our family through our father."

Références croisées

Genèse 9:21

Et il en but du vin, et s'enivra, et il se découvrit au milieu de sa tente.

Genèse 11:3

Et ils se dirent l'un à l'autre : Or ça, faisons des briques, et les cuisons très bien au feu. Ils eurent donc des briques au lieu de pierres, et le bitume leur fut au lieu de mortier.

Lévitique 18:6-7

Que nul ne s'approche de celle qui [est] sa proche parente pour découvrir sa nudité; je suis l'Eternel.

Proverbes 23:31-33

Ne regarde point le vin quand il se montre rouge, et quand il donne sa couleur dans la coupe, et qu'il coule droit.

Habacuc 2:15-16

Malheur à celui qui fait boire son compagnon en lui approchant sa bouteille, et même l'enivrant, afin qu'on voie leur nudité.

Marc 12:19

Maître, Moïse nous a laissé par écrit : que si le frère de quelqu'un est mort, et a laissé sa femme, et n'a point laissé d'enfants, son frère prenne sa femme, et qu'il suscite lignée à son frère.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

31 Et l'aînée dit à la plus jeune : Notre père est vieux, et il n'y a personne sur la terre pour venir vers nous, selon la coutume de tous les pays. 32 Viens, donnons du vin à notre père, et couchons avec lui; afin que nous conservions la race de notre père. 33 Elles donnèrent donc du vin à boire à leur père cette nuit-là; et l'aînée vint, et coucha avec son père, mais il ne s'aperçut point ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org