Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Abraham donna le nom d'Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté.
French: Darby
Et Abraham appela le nom de son fils qui lui etait ne, que Sara lui avait enfante, Isaac.
French: Louis Segond (1910)
Abraham donna le nom d'Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté.
French: Martin (1744)
Et Abraham appela le nom de son fils, qui lui était né, [et] que Sara lui avait enfanté, Isaac.
New American Standard Bible
Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
Références croisées
Genèse 17:19
Dieu dit: Certainement Sara, ta femme, t'enfantera un fils; et tu l'appelleras du nom d'Isaac. J'établirai mon alliance avec lui comme une alliance perpétuelle pour sa postérité après lui.
Genèse 21:6
Et Sara dit: Dieu m'a fait un sujet de rire; quiconque l'apprendra rira de moi.
Genèse 21:12
Mais Dieu dit à Abraham: Que cela ne déplaise pas à tes yeux, à cause de l'enfant et de ta servante. Accorde à Sara tout ce qu'elle te demandera; car c'est d'Isaac que sortira une postérité qui te sera propre.
Genèse 22:2
Dieu dit: Prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac; va-t'en au pays de Morija, et là offre-le en holocauste sur l'une des montagnes que je te dirai.
Josué 24:3
Je pris votre père Abraham de l'autre côté du fleuve, et je lui fis parcourir tout le pays de Canaan; je multipliai sa postérité, et je lui donnai Isaac.
Matthieu 1:2
Abraham engendra Isaac; Isaac engendra Jacob; Jacob engendra Juda et ses frères;
Actes 7:8
Puis Dieu donna à Abraham l'alliance de la circoncision; et ainsi, Abraham, ayant engendré Isaac, le circoncit le huitième jour; Isaac engendra et circoncit Jacob, et Jacob les douze patriarches.
Romains 9:7
et, pour être la postérité d'Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants; mais il est dit: En Isaac sera nommée pour toi une postérité,
Hébreux 11:18
et à qui il avait été dit: En Isaac sera nommée pour toi une postérité.