Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi on appelle ce lieu Beer-Schéba; car c'est là qu'ils jurèrent l'un et l'autre.
Louis Segond Bible 1910
C'est pourquoi on appelle ce lieu Beer Schéba; car c'est là qu'ils jurèrent l'un et l'autre.
French: Darby
C'est pourquoi on appela ce lieu-là Beer-Sheba, parce qu'ils y jurerent, les deux.
French: Martin (1744)
C'est pourquoi on appela ce lieu-là Béer-Sébah, car tous deux y jurèrent.
New American Standard Bible
Therefore he called that place Beersheba, because there the two of them took an oath.
Références croisées
Genèse 26:33
Et il l'appela Schiba. C'est pourquoi on a donné à la ville le nom de Beer-Schéba, jusqu'à ce jour.
Genèse 21:14
Abraham se leva de bon matin; il prit du pain et une outre d'eau, qu'il donna à Agar et plaça sur son épaule; il lui remit aussi l'enfant, et la renvoya. Elle s'en alla, et s'égara dans le désert de Beer-Schéba.
Genèse 26:23
Il remonta de là à Beer-Schéba.
Josué 15:28
Hatsar-Schual, Beer-Schéba, Bizjothja,
Juges 20:1
Tous les enfants d'Israël sortirent, depuis Dan jusqu'à Beer-Schéba et au pays de Galaad, et l'assemblée se réunit comme un seul homme devant l'Eternel, à Mitspa.
2 Samuel 17:11
Je conseille donc que tout Israël se rassemble auprès de toi, depuis Dan jusqu'à Beer-Schéba, multitude pareille au sable qui est sur le bord de la mer. Tu marcheras en personne au combat.
1 Rois 4:25
Juda et Israël, depuis Dan jusqu'à Beer-Schéba, habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, tout le temps de Salomon.