Parallel Verses
French: Darby
Et Abraham sejourna longtemps dans le pays des Philistins.
Louis Segond Bible 1910
Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.
French: Louis Segond (1910)
Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.
French: Martin (1744)
Et Abraham demeura comme étranger au pays des Philistins, durant un long temps.
New American Standard Bible
And Abraham sojourned in the land of the Philistines for many days.
Sujets
Références croisées
Genèse 20:1
Et Abraham s'en alla de là au pays du midi, et habita entre Kades et Shur, et sejourna à Guerar.
1 Chroniques 29:15
Car nous sommes etrangers devant toi, et des hotes, comme tous nos peres; nos jours sont comme l'ombre, sur la terre, et il n'y a pas d'esperance de demeurer ici-bas.
Psaumes 39:12
Ecoute ma priere, o Eternel! et prete l'oreille à mon cri; ne sois pas sourd à mes larmes, car je suis un etranger, un hote, chez toi, comme tous mes peres.
Hébreux 11:9
Par la foi, il demeura dans la terre de la promesse comme dans une terre etrangere, demeurant sous des tentes avec Isaac et Jacob, les coheritiers de la meme promesse;
Hébreux 11:13
Tous ceux-ci sont morts dans la foi, n'ayant pas reçu les choses promises, mais les ayant vues de loin et saluees, ayant confesse qu'ils etaient etrangers et forains sur la terre.
1 Pierre 2:11
Bien-aimes, je vous exhorte, comme forains et etrangers, à vous abstenir des convoitises charnelles, lesquelles font la guerre à l'ame,