Parallel Verses
French: Darby
Et elle dit: Bois, mon seigneur. Et vite elle abaissa sa cruche sur sa main; et lui donna à boire.
Louis Segond Bible 1910
Elle répondit: Bois, mon seigneur. Et elle s'empressa d'abaisser sa cruche sur sa main, et de lui donner à boire.
French: Louis Segond (1910)
Elle répondit: Bois, mon seigneur. Et elle s'empressa d'abaisser sa cruche sur sa main, et de lui donner à boire.
French: Martin (1744)
Et elle lui dit : Mon Seigneur, bois. Et ayant incontinent abaissé sa cruche sur sa main, elle lui donna à boire.
New American Standard Bible
She said, "Drink, my lord"; and she quickly lowered her jar to her hand, and gave him a drink.
Références croisées
Genèse 24:14
qu'il arrive donc que la jeune fille à laquelle je dirai: Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira: Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinee à ton serviteur, à Isaac; et à cela je connaitrai que tu as use de grace envers mon seigneur.
Proverbes 31:26
Elle ouvre sa bouche avec sagesse, et la loi de la bonte est sur sa langue.
1 Pierre 3:8
Enfin, soyez tous d'un meme sentiment, sympathisants, fraternels, compatissants, humbles,
1 Pierre 4:8-9
mais, avant toutes choses, ayant entre vous un amour fervent, car l'amour couvre une multitude de peches;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
17 Et le serviteur courut à sa rencontre et dit: Permets, je te prie, que je boive un peu d'eau de ta cruche. 18 Et elle dit: Bois, mon seigneur. Et vite elle abaissa sa cruche sur sa main; et lui donna à boire. 19 Et, apres qu'elle eut acheve de lui donner à boire, elle dit: Je puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu'à ce qu'ils aient fini de boire.