Parallel Verses
French: Darby
Et l'homme la regardait avec etonnement sans rien dire, pour savoir si l'Eternel aurait fait prosperer son voyage, ou non.
Louis Segond Bible 1910
L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'Éternel faisait réussir son voyage, ou non.
French: Louis Segond (1910)
L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'Eternel faisait réussir son voyage, ou non.
French: Martin (1744)
Et cet homme s'étonnait d'elle, [considérant], sans dire mot, pour savoir si l'Eternel aurait fait prospérer son voyage, ou non.
New American Standard Bible
Meanwhile, the man was gazing at her in silence, to know whether the LORD had made his journey successful or not.
Références croisées
Genèse 24:12
Et il dit: Eternel, Dieu de mon seigneur Abraham, fais-moi faire, je te prie, une heureuse rencontre aujourd'hui, et use de grace envers mon seigneur Abraham.
Genèse 24:56
Et il leur dit: Ne me retardez point, quand l'Eternel a fait prosperer mon voyage; renvoyez-moi, et que je m'en aille vers mon seigneur.
2 Samuel 7:18-20
Et le roi David entra et s'assit devant l'Eternel, et dit: Qui suis-je, Seigneur Eternel! et quelle est ma maison, que tu m'aies amene jusqu'ici?
Psaumes 34:1-6
Je benirai l'Eternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
Psaumes 107:1
Celebrez l'Eternel! Car il est bon; car sa bonte demeure à toujours.
Psaumes 107:8
Qu'ils celebrent l'Eternel pour sa bonte, et pour ses merveilles envers les fils des hommes!
Psaumes 107:15
Qu'ils celebrent l'Eternel pour sa bonte, et pour ses merveilles envers les fils des hommes!
Psaumes 107:43
Qui est sage prendra garde à ces choses, et comprendra les bontes de l'Eternel.
Psaumes 116:1-7
J'ai aime l'Eternel, car il a entendu ma voix, mes supplications;
Luc 2:19
Et Marie gardait toutes ces choses par devers elle, les repassant dans son coeur.
Luc 2:51
Et il descendit avec eux, et vint à Nazareth, et leur etait soumis. Et sa mere conservait toutes ces paroles dans son coeur.