Parallel Verses

French: Darby

Et elle lui dit: Il y a chez nous de la paille, et aussi du fourrage en abondance, et de la place pour loger.

Louis Segond Bible 1910

Elle lui dit encore: Il y a chez nous de la paille et du fourrage en abondance, et aussi de la place pour passer la nuit.

French: Louis Segond (1910)

Elle lui dit encore: Il y a chez nous de la paille et du fourrage en abondance, et aussi de la place pour passer la nuit.

French: Martin (1744)

Et elle lui dit aussi : Il y a chez nous beaucoup de paille et de fourrage, et de la place pour loger.

New American Standard Bible

Again she said to him, "We have plenty of both straw and feed, and room to lodge in."

Références croisées

Genèse 18:4-8

Qu'on prenne, je te prie, un peu d'eau, et vous laverez vos pieds, et vous vous reposerez sous l'arbre;

Juges 19:19-21

Et pourtant j'ai de la paille et du fourrage pour nos anes, et j'ai aussi du pain et du vin pour moi et pour ta servante, et pour le jeune homme qui est avec tes serviteurs; rien ne nous manque.

Ésaïe 32:8

Mais l'homme noble se propose des choses nobles, et il se maintiendra par des choses nobles.

1 Pierre 4:9

etant hospitaliers les uns envers les autres, sans murmures.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org