Parallel Verses

French: Darby

Et le serviteur mit sa main sous la cuisse d'Abraham, son seigneur, et lui jura au sujet de ces choses.

Louis Segond Bible 1910

Le serviteur mit sa main sous la cuisse d'Abraham, son seigneur, et lui jura d'observer ces choses.

French: Louis Segond (1910)

Le serviteur mit sa main sous la cuisse d'Abraham, son seigneur, et lui jura d'observer ces choses.

French: Martin (1744)

Et le serviteur mit la main sous la cuisse d'Abraham son Seigneur, et lui jura suivant ces choses-là.

New American Standard Bible

So the servant placed his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.

Références croisées

Genèse 24:2

Et Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, qui avait le gouvernement de tout ce qui etait à lui: Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 Et si la femme ne veut pas te suivre, alors tu seras quitte envers moi de ce serment: seulement, tu ne feras pas retourner là mon fils. 9 Et le serviteur mit sa main sous la cuisse d'Abraham, son seigneur, et lui jura au sujet de ces choses. 10 Et le serviteur prit dix chameaux d'entre les chameaux de son maitre, et s'en alla; or il avait tout le bien de son maitre sous sa main. Et il se leva et s'en alla en Mesopotamie, à la ville de Nakhor.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org