Parallel Verses
French: Martin (1744)
Or il y eut une famine au pays, outre la première famine qui avait été du temps d'Abraham; et Isaac s'en alla vers Abimélec Roi des Philistins, à Guérar.
Louis Segond Bible 1910
Il y eut une famine dans le pays, outre la première famine qui eut lieu du temps d'Abraham; et Isaac alla vers Abimélec, roi des Philistins, à Guérar.
French: Darby
Et il y eut une famine dans le pays, outre la premiere famine qui avait eu lieu aux jours d'Abraham; et Isaac s'en alla vers Abimelec, roi des Philistins, à Guerar.
French: Louis Segond (1910)
Il y eut une famine dans le pays, outre la première famine qui eut lieu du temps d'Abraham; et Isaac alla vers Abimélec, roi des Philistins, à Guérar.
New American Standard Bible
Now there was a famine in the land, besides the previous famine that had occurred in the days of Abraham So Isaac went to Gerar, to Abimelech king of the Philistines.
Références croisées
Genèse 12:10
Mais la famine étant survenue dans le pays, Abram descendit en Egypte pour s'y retirer; car la famine était grande au pays.
Genèse 20:1-2
Et Abraham s'en alla de là au pays de Midi, et demeura entre Kadès et Sur, et il habita comme étranger à Guérar.
Genèse 21:22-32
Et il arriva en ce temps-là qu'Abimélec, et Picol, chef de son armée, parla à Abraham, en disant : Dieu est avec toi en toutes les choses que tu fais.
Genèse 25:11
Or il arriva après la mort d'Abraham, que Dieu bénit Isaac son fils : et Isaac demeurait près du puits du Vivant qui me voit.