Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et de là il monta à Béer-Sébah.

Louis Segond Bible 1910

Il remonta de là à Beer Schéba.

French: Darby

Et de là il monta à Beer-Sheba.

French: Louis Segond (1910)

Il remonta de là à Beer-Schéba.

New American Standard Bible

Then he went up from there to Beersheba.

Sujets

Références croisées

Genèse 21:31

C'est pourquoi on appela ce lieu-là Béer-Sébah, car tous deux y jurèrent.

Genèse 46:1

Israël donc partit avec tout ce qui lui appartenait, et vint à Béer-Sébah, et il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.

Juges 20:1

Alors tous les enfants d'Israël sortirent, et tout le peuple fut assemblé comme si ce n'eût été qu'un seul homme, depuis Dan jusqu'à Beersebah, et jusqu'au pays de Galaad, vers l'Eternel, en Mitspa.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

22 Alors il se retira de là, et creusa un autre puits, pour lequel ils ne contestèrent point, et il le nomma Réhoboth, en disant : C'est parce que l'Eternel nous a maintenant mis au large, et que nous nous sommes agrandis dans ce pays. 23 Et de là il monta à Béer-Sébah. 24 Et l'Eternel lui apparut cette même nuit, et lui dit : Je suis le Dieu d'Abraham ton père, ne crains point; car je [suis) avec toi, je te bénirai, et je multiplierai ta postérité à cause d'Abraham mon serviteur.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Genèse 26:23

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org