Parallel Verses

French: Darby

Et il leur fit un festin, et ils mangerent et burent.

Louis Segond Bible 1910

Isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.

French: Louis Segond (1910)

Isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.

French: Martin (1744)

Alors il leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.

New American Standard Bible

Then he made them a feast, and they ate and drank.

Références croisées

Genèse 19:3

Et il les pressa beaucoup, et ils se detournerent pour aller chez lui, et entrerent dans sa maison; et il leur fit un festin, et cuisit des pains sans levain, et ils mangerent.

Genèse 21:8

Et l'enfant grandit, et fut sevre; et Abraham fit un grand festin le jour ou Isaac fut sevre.

Genèse 31:54

Et Jacob offrit un sacrifice sur la montagne et invita ses freres à manger le pain: et ils mangerent le pain, et passerent la nuit sur la montagne.

Romains 12:18

s'il est possible, autant que cela depend de vous, vivant en paix avec tous les hommes;

Hébreux 12:14

Poursuivez la paix avec tous, et la saintete, sans laquelle nul ne verra le Seigneur,

1 Pierre 4:9

etant hospitaliers les uns envers les autres, sans murmures.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

29 que tu ne nous feras pas de mal, comme nous ne t'avons pas touche, et comme nous ne t'avons fait que du bien, et t'avons renvoye en paix. Tu es maintenant le beni de l'Eternel. 30 Et il leur fit un festin, et ils mangerent et burent. 31 Et ils se leverent de bon matin, et se jurerent l'un à l'autre; et Isaac les renvoya, et ils s'en allerent d'avec lui en paix.

Word Count of 0 Translations in Genèse 26:30

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org