Parallel Verses
French: Darby
Et il l'appela Sheba; c'est pourquoi le nom de la ville a ete Beer-Sheba, jusqu'à aujourd'hui.
Louis Segond Bible 1910
Et il l'appela Schiba. C'est pourquoi on a donné à la ville le nom de Beer Schéba, jusqu'à ce jour.
French: Louis Segond (1910)
Et il l'appela Schiba. C'est pourquoi on a donné à la ville le nom de Beer-Schéba, jusqu'à ce jour.
French: Martin (1744)
Et il l'appela Sibah; c'est pourquoi le nom de la ville a été Béer-Sébah jusqu'à aujourd'hui.
New American Standard Bible
So he called it Shibah; therefore the name of the city is Beersheba to this day.
Références croisées
Genèse 21:31
C'est pourquoi on appela ce lieu-là Beer-Sheba, parce qu'ils y jurerent, les deux.
Genèse 26:28
Et ils dirent: Nous avons vu clairement que l'Eternel est avec toi, et nous avons dit: Qu'il y ait donc un serment entre nous, entre nous et toi; et nous ferons une alliance avec toi:
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
32 Et il arriva, en ce jour-là, que les serviteurs d'Isaac vinrent, et l'avertirent au sujet du puits qu'ils avaient creuse, et lui dirent: Nous avons trouve de l'eau. 33 Et il l'appela Sheba; c'est pourquoi le nom de la ville a ete Beer-Sheba, jusqu'à aujourd'hui. 34 Et Esaue etait age de quarante ans, et il prit pour femmes Judith, fille de Beeri, le Hethien, et Basmath, fille d'Elon, le Hetien;