Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Jacob répondit à sa mère: Voici, Ésaü, mon frère, est velu, et je n'ai point de poil.

French: Darby

Et Jacob dit à Rebecca, sa mere: Voici, Esaue, mon frere, est un homme velu, et moi je suis un homme sans poil.

French: Louis Segond (1910)

Jacob répondit à sa mère: Voici, Esaü, mon frère, est velu, et je n'ai point de poil.

French: Martin (1744)

Et Jacob répondit à Rébecca sa mère : Voici, Esaü mon frère est un homme velu, et je suis un homme sans poil.

New American Standard Bible

Jacob answered his mother Rebekah, "Behold, Esau my brother is a hairy man and I am a smooth man.

Références croisées

Genèse 25:25

Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d'Ésaü.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 et tu le porteras à manger à ton père, afin qu'il te bénisse avant sa mort. 11 Jacob répondit à sa mère: Voici, Ésaü, mon frère, est velu, et je n'ai point de poil. 12 Peut-être mon père me touchera-t-il, et je passerai à ses yeux pour un menteur, et je ferai venir sur moi la malédiction, et non la bénédiction.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org