Parallel Verses

French: Darby

Et Isaac, son pere, lui dit: Approche-toi, je te prie, et baise-moi, mon fils.

Louis Segond Bible 1910

Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils.

French: Louis Segond (1910)

Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils.

French: Martin (1744)

Puis Isaac son père lui dit : Approche-toi, je te prie, et me baise, mon fils.

New American Standard Bible

Then his father Isaac said to him, "Please come close and kiss me, my son."

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

25 Et il dit: Je le suis. Et il dit: Sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon ame te benisse. Et il le servit, et il mangea; et il lui apporta du vin, et il but. 26 Et Isaac, son pere, lui dit: Approche-toi, je te prie, et baise-moi, mon fils. 27 Et il s'approcha, et le baisa. Et il sentit l'odeur de ses vetements, et il le benit, et dit: Regarde, -l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'Eternel a beni.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org