Parallel Verses
French: Martin (1744)
Après quoi Laban dit à Jacob : Me serviras-tu pour rien, parce que tu es mon frère? Dis-moi quel sera ton salaire?
Louis Segond Bible 1910
Puis Laban dit à Jacob: Parce que tu es mon parent, me serviras-tu pour rien? Dis-moi quel sera ton salaire.
French: Darby
Et Laban dit à Jacob: Parce que tu es mon frere, me serviras-tu pour rien? Dis-moi quel sera ton salaire?
French: Louis Segond (1910)
Puis Laban dit à Jacob: Parce que tu es mon parent, me serviras-tu pour rien? Dis-moi quel sera ton salaire.
New American Standard Bible
Then Laban said to Jacob, "Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?"
Références croisées
Genèse 30:28
Il lui dit aussi : Marque-moi quel salaire [tu veux], et je te le donnerai.
Genèse 31:7
Mais votre père s'est moqué de moi, et a changé dix fois mon salaire; mais Dieu n'a pas permis qu'il m'ait fait [aucun] mal.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
14 Et Laban lui dit : Certainement, tu es mon os et ma chair; et il demeura avec lui un mois entier. 15 Après quoi Laban dit à Jacob : Me serviras-tu pour rien, parce que tu es mon frère? Dis-moi quel sera ton salaire? 16 Or Laban avait deux filles, dont l'aînée s'appelait Léa, et la plus jeune, Rachel.