Parallel Verses
French: Darby
Et Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme; car mes jours sont accomplis, et je viendrai vers elle.
Louis Segond Bible 1910
Ensuite Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli: et j'irai vers elle.
French: Louis Segond (1910)
Ensuite Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli: et j'irai vers elle.
French: Martin (1744)
Et Jacob dit à Laban : Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli, et je viendrai vers elle.
New American Standard Bible
Then Jacob said to Laban, "Give me my wife, for my time is completed, that I may go in to her."
Sujets
Références croisées
Juges 15:1
Et il arriva quelque temps apres, pendant les jours de la moisson des froments, que Samson alla visiter sa femme, avec un chevreau; et il dit: Je veux entrer vers ma femme dans la chambre. Mais le pere ne lui permit pas d'entrer.
Genèse 4:1
Et l'homme connut Eve sa femme; et elle conçut, et enfanta Cain; et elle dit: J'ai acquis un homme avec l'Eternel.
Genèse 29:18
Et Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta plus jeune fille.
Genèse 29:20
Et Jacob servit pour Rachel sept annees; et elles furent à ses yeux comme peu de jours, parce qu'il l'aimait.
Genèse 31:41
Ces vingt annees j'ai ete dans ta maison; je t'ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton menu betail, et tu as change dix fois mon salaire.
Genèse 38:16
Et il se detourna vers elle, dans le chemin, et dit: Permets, je te prie, que je vienne vers toi. Car il ne savait pas que ce fut sa belle-fille. Et elle dit: Que me donneras-tu, afin que tu viennes vers moi?
Matthieu 1:18
Or la naissance de Jesus Christ arriva ainsi: sa mere, Marie, etant fiancee à Joseph, avant qu'ils fussent ensemble, se trouva enceinte par l'Esprit Saint.