Parallel Verses

French: Darby

Et Jacob vint des champs sur le soir, et Lea sortit à sa rencontre, et dit: C'est vers moi que tu viendras, car je t'ai loue pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit-là.

Louis Segond Bible 1910

Le soir, comme Jacob revenait des champs, Léa sortit à sa rencontre, et dit: C'est vers moi que tu viendras, car je t'ai acheté pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit.

French: Louis Segond (1910)

Le soir, comme Jacob revenait des champs, Léa sortit à sa rencontre, et dit: C'est vers moi que tu viendras, car je t'ai acheté pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit.

French: Martin (1744)

Et quand Jacob revint des champs au soir, Léa sortit au-devant de lui, et lui dit : Tu viendras vers moi; car je t'ai loué pour les mandragores de mon fils; et il coucha avec elle cette nuit-là.

New American Standard Bible

When Jacob came in from the field in the evening, then Leah went out to meet him and said, "You must come in to me, for I have surely hired you with my son's mandrakes." So he lay with her that night.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

15 Et elle lui dit: Est-ce peu de chose que tu m'aies pris mon mari, et tu prends aussi les mandragores de mon fils! Et Rachel dit: Eh bien, il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils. 16 Et Jacob vint des champs sur le soir, et Lea sortit à sa rencontre, et dit: C'est vers moi que tu viendras, car je t'ai loue pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit-là. 17 Et Dieu entendit Lea, et elle conçut, et enfanta à Jacob un cinquieme fils.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org