Parallel Verses
French: Darby
Et il prit ses freres avec lui, et le poursuivit le chemin de sept jours, et l'atteignit à la montagne de Galaad.
Louis Segond Bible 1910
Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sept journées de marche, et l'atteignit à la montagne de Galaad.
French: Louis Segond (1910)
Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sept journées de marche, et l'atteignit à la montagne de Galaad.
French: Martin (1744)
Et il prit avec lui ses frères, et le poursuivit sept journées de chemin, et l'atteignit à la montagne de Galaad.
New American Standard Bible
then he took his kinsmen with him and pursued him a distance of seven days' journey, and he overtook him in the hill country of Gilead.
Références croisées
Genèse 13:8
Et Abram dit à Lot: Qu'il n'y ait point, je te prie, de contestation entre moi et toi, et entre mes bergers et tes bergers, car nous sommes freres.
Genèse 24:27
Beni soit l'Eternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui ne s'est pas departi de sa grace et de sa verite envers mon seigneur. Lorsque j'etais en chemin, l'Eternel m'a conduit à la maison des freres de mon seigneur.
Exode 2:11
Et il arriva, en ces jours-là, que Moise, etant devenu grand, sortit vers ses freres; et il vit leurs fardeaux. Et il vit un homme egyptien qui frappait un Hebreu d'entre ses freres;
Exode 2:13
Et il sortit le second jour; et voici, deux hommes hebreux se querellaient. Et il dit au coupable: Pourquoi frappes-tu ton compagnon?
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
22 Et le troisieme jour on rapporta à Laban que Jacob s'etait enfui. 23 Et il prit ses freres avec lui, et le poursuivit le chemin de sept jours, et l'atteignit à la montagne de Galaad. 24 Et Dieu vint vers Laban, l'Arameen, dans un songe, la nuit, et lui dit: Garde-toi de parler à Jacob, ni en bien, ni en mal.