Parallel Verses

French: Darby

Et il mit à la tete les servantes et leurs enfants, et puis Lea et ses enfants, et puis Rachel et Joseph.

Louis Segond Bible 1910

Il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Léa avec ses enfants, et enfin Rachel avec Joseph.

French: Louis Segond (1910)

Il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Léa avec ses enfants, et enfin Rachel avec Joseph.

French: Martin (1744)

Et il mit à la tête les servantes avec leurs enfants; Léa et ses enfants après; et Rachel et Joseph les derniers.

New American Standard Bible

He put the maids and their children in front, and Leah and her children next, and Rachel and Joseph last.

Références croisées

Genèse 29:30

Et il vint aussi vers Rachel; et il aima aussi Rachel plus que Lea. Et il servit Laban encore sept autres annees.

Genèse 30:22-24

Et Dieu se souvint de Rachel; et Dieu l'ecouta et ouvrit sa matrice.

Genèse 37:3

Et Israel aimait Joseph plus que tous ses fils, parce qu'il etait pour lui le fils de sa vieillesse, et il lui fit une tunique bigarree.

Malachie 3:17

Et ils seront à moi, mon tresor particulier, dit l'Eternel des armees, au jour que je ferai; et je les epargnerai comme un homme epargne son fils qui le sert.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org