Parallel Verses

French: Darby

Et ils passerent au fil de l'epee Hamor et Sichem, son fils, et emmenerent Dina de la maison de Sichem, et s'en allerent.

Louis Segond Bible 1910

Ils passèrent aussi au fil de l'épée Hamor et Sichem, son fils; ils enlevèrent Dina de la maison de Sichem, et sortirent.

French: Louis Segond (1910)

Ils passèrent aussi au fil de l'épée Hamor et Sichem, son fils; ils enlevèrent Dina de la maison de Sichem, et sortirent.

French: Martin (1744)

Ils passèrent aussi au tranchant de l'épée Hémor et Sichem son fils, et emmenèrent Dina de la maison de Sichem, et sortirent.

New American Standard Bible

They killed Hamor and his son Shechem with the edge of the sword, and took Dinah from Shechem's house, and went forth.

Références croisées

Deutéronome 32:42

J'enivrerai mes fleches de sang, et mon epee devorera de la chair; je les enivrerai du sang des tues et des captifs, de la tete des chefs de l'ennemi.

2 Samuel 2:26

Et Abner cria à Joab et dit: L'epee devorera-t-elle à toujours? Ne sais-tu pas qu'il y aura de l'amertume à la fin? et jusques à quand ne diras-tu pas au peuple de revenir de la poursuite de ses freres?

Ésaïe 31:8

Et Assur tombera par l'epee, non d'un homme d'importance; et l'epee, non d'un homme du commun, le devorera: et il fuira devant l'epee, et ses jeunes hommes seront soumis au tribut;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org