Parallel Verses

French: Darby

Et Sichem parla à Hamor, son pere, disant: Prends-moi cette jeune fille pour femme.

Louis Segond Bible 1910

Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme.

French: Louis Segond (1910)

Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme.

French: Martin (1744)

Sichem aussi parla à Hémor son père, en disant : Prends-moi cette fille pour être ma femme.

New American Standard Bible

So Shechem spoke to his father Hamor, saying, "Get me this young girl for a wife."

Références croisées

Juges 14:2

Et il remonta et le raconta à son pere et à sa mere, et dit: J'ai vu à Thimna une femme d'entre les filles des Philistins; et maintenant, prenez-la-moi pour femme.

Genèse 21:21

Et il habita dans le desert de Paran; et sa mere lui prit une femme du pays d'Egypte.

2 Samuel 13:13

Et moi, ou porterais-je ma honte? Et toi, tu serais comme l'un des infames en Israel. Et maintenant, parle au roi, je te prie, car il ne me refusera point à toi.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 Et son ame s'attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla au coeur de la jeune fille. 4 Et Sichem parla à Hamor, son pere, disant: Prends-moi cette jeune fille pour femme. 5 Et Jacob apprit qu'on avait deshonore Dina, sa fille. Or ses fils etaient aux champs avec ses troupeaux; et Jacob se tut jusqu'à ce qu'ils vinssent.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org