Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme.

Louis Segond Bible 1910

Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme.

French: Darby

Et Sichem parla à Hamor, son pere, disant: Prends-moi cette jeune fille pour femme.

French: Martin (1744)

Sichem aussi parla à Hémor son père, en disant : Prends-moi cette fille pour être ma femme.

New American Standard Bible

So Shechem spoke to his father Hamor, saying, "Get me this young girl for a wife."

Références croisées

Juges 14:2

Lorsqu'il fut remonté, il le déclara à son père et à sa mère, et dit: J'ai vu à Thimna une femme parmi les filles des Philistins; prenez-la maintenant pour ma femme.

Genèse 21:21

Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'Egypte.

2 Samuel 13:13

Où irais-je, moi, avec ma honte? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes en Israël. Maintenant, je te prie, parle au roi, et il ne s'opposera pas à ce que je sois à toi.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 Son coeur s'attacha à Dina, fille de Jacob; il aima la jeune fille, et sut parler à son coeur. 4 Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme. 5 Jacob apprit qu'il avait déshonoré Dina, sa fille; et, comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, Jacob garda le silence jusqu'à leur retour.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain