Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et Dieu remonta d'avec lui du lieu où il lui avait parlé.

Louis Segond Bible 1910

Dieu s'éleva au-dessus de lui, dans le lieu où il lui avait parlé.

French: Darby

Et Dieu monta d'aupres de lui, dans le lieu ou il avait parle avec lui.

French: Louis Segond (1910)

Dieu s'éleva au-dessus de lui, dans le lieu où il lui avait parlé.

New American Standard Bible

Then God went up from him in the place where He had spoken with him.

Références croisées

Genèse 17:22

Et Dieu ayant achevé de parler, remonta de devant Abraham.

Genèse 18:33

Et l'Eternel s'en alla quand il eut achevé de parler avec Abraham; et Abraham s'en retourna en son lieu.

Genèse 11:5

Alors l'Eternel descendit pour voir la ville et la tour que les fils des hommes bâtissaient.

Juges 6:21

Alors l'Ange de l'Eternel ayant étendu le bâton qu'il avait en sa main, toucha la chair et les gâteaux sans levain, et le feu monta du rocher, et consuma la chair et les gâteaux sans levain; puis l'Ange de l'Eternel s'en alla de devant lui.

Juges 13:20

C'est, que la flamme montant de dessus l'autel vers les cieux, l'Ange de l'Eternel monta aussi avec la flamme de l'autel; ce que Manoah et sa femme ayant vu ils se prosternèrent le visage contre terre.

Luc 24:31

Alors leurs yeux furent ouverts, en sorte qu'ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org