Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Jacob demeura dans le pays de Canaan, où avait séjourné son père.
Louis Segond Bible 1910
Jacob demeura dans le pays de Canaan, où avait séjourné son père.
French: Darby
Et Jacob habita dans le pays ou son pere avait sejourne, dans le pays de Canaan.
French: Martin (1744)
Or Jacob demeura au pays où son père avait demeuré comme étranger, [c'est-à-dire] au pays de Canaan.
New American Standard Bible
Now Jacob lived in the land where his father had sojourned, in the land of Canaan.
Références croisées
Genèse 17:8
Je te donnerai, et à tes descendants après toi, le pays que tu habites comme étranger, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle, et je serai leur Dieu.
Genèse 23:4
Je suis étranger et habitant parmi vous; donnez-moi la possession d'un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l'ôter de devant moi.
Genèse 28:4
Qu'il te donne la bénédiction d'Abraham, à toi et à ta postérité avec toi, afin que tu possèdes le pays où tu habites comme étranger, et qu'il a donné à Abraham!
Genèse 36:7
Car leurs richesses étaient trop considérables pour qu'ils demeurassent ensemble, et la contrée où ils séjournaient ne pouvait plus leur suffire à cause de leurs troupeaux.
Hébreux 11:9-16
C'est par la foi qu'il vint s'établir dans la terre promise comme dans une terre étrangère, habitant sous des tentes, ainsi qu'Isaac et Jacob, les cohéritiers de la même promesse.