Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Jacob demeura dans le pays de Canaan, où avait séjourné son père.
French: Darby
Et Jacob habita dans le pays ou son pere avait sejourne, dans le pays de Canaan.
French: Louis Segond (1910)
Jacob demeura dans le pays de Canaan, où avait séjourné son père.
French: Martin (1744)
Or Jacob demeura au pays où son père avait demeuré comme étranger, [c'est-à-dire] au pays de Canaan.
New American Standard Bible
Now Jacob lived in the land where his father had sojourned, in the land of Canaan.
Références croisées
Genèse 17:8
Je te donnerai, et à tes descendants après toi, le pays que tu habites comme étranger, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle, et je serai leur Dieu.
Genèse 23:4
Je suis étranger et habitant parmi vous; donnez-moi la possession d'un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l'ôter de devant moi.
Genèse 28:4
Qu'il te donne la bénédiction d'Abraham, à toi et à ta postérité avec toi, afin que tu possèdes le pays où tu habites comme étranger, et qu'il a donné à Abraham!
Genèse 36:7
Car leurs richesses étaient trop considérables pour qu'ils demeurassent ensemble, et la contrée où ils séjournaient ne pouvait plus leur suffire à cause de leurs troupeaux.
Hébreux 11:9-16
C'est par la foi qu'il vint s'établir dans la terre promise comme dans une terre étrangère, habitant sous des tentes, ainsi qu'Isaac et Jacob, les cohéritiers de la même promesse.