Parallel Verses

French: Darby

Et elle le prit par son vetement, disant: Couche avec moi. Et il laissa son vetement dans sa main, et s'enfuit, et sortit dehors.

Louis Segond Bible 1910

elle le saisit par son vêtement, en disant: Couche avec moi! Il lui laissa son vêtement dans la main, et s'enfuit au dehors.

French: Louis Segond (1910)

elle le saisit par son vêtement, en disant: Couche avec moi! Il lui laissa son vêtement dans la main, et s'enfuit au dehors.

French: Martin (1744)

Qu'elle le prit par sa robe, et lui dit : Couche avec moi. Mais il lui laissa sa robe entre les mains, s'enfuit, et sortit dehors.

New American Standard Bible

She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" And he left his garment in her hand and fled, and went outside.

Références croisées

Ecclésiaste 7:26

et j'ai trouve plus amere que la mort la femme dont le coeur est comme des filets et des rets, et dont les mains sont des chaines: celui qui est agreable à Dieu lui echappera, mais celui qui peche sera pris par elle.

Genèse 39:8

Et il refusa, et dit à la femme de son seigneur: Voici, mon seigneur ne prend avec moi connaissance de quoi que ce soit dans la maison, et il a mis entre mes mains tout ce qui est à lui.

Genèse 39:10

Et il arriva, comme elle parlait à Joseph, jour apres jour, qu'il ne l'ecouta pas pour coucher à cote d'elle, pour etre avec elle.

1 Samuel 15:27

Et Samuel se tourna pour s'en aller, et Sauel saisit le pan de sa robe, qui se dechira.

Proverbes 1:15

mon fils, ne fais pas route avec eux, retiens ton pied de leur sentier;

Proverbes 5:8

Eloigne ta voie d'aupres d'elle, et ne t'approche point de l'entree de sa maison;

Proverbes 6:5

degage-toi, comme la gazelle, de la main du chasseur, et comme l'oiseau, de la main de l'oiseleur.

Proverbes 7:13-27

Et elle le saisit, et l'embrassa, et d'un visage effronte lui dit:

Ézéchiel 16:30-31

Oh! que ton coeur est faible, dit le Seigneur, l'Eternel, que tu aies fait toutes ces choses, l'oeuvre d'une prostituee ehontee,

Marc 14:51-52

Et un certain jeune homme le suivit, enveloppe d'une toile de fin lin sur le corps nu; et ils le saisissent;

1 Corinthiens 15:33

Ne soyez pas seduits: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs.

2 Timothée 2:22

Mais fuis les convoitises de la jeunesse, et poursuis la justice, la foi, l'amour, la paix, avec ceux qui invoquent le Seigneur d'un coeur pur;

1 Pierre 2:11

Bien-aimes, je vous exhorte, comme forains et etrangers, à vous abstenir des convoitises charnelles, lesquelles font la guerre à l'ame,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org