Parallel Verses
French: Martin (1744)
Mais il le refusa, et dit à la femme de son maître : Voici, mon maître n'entre en aucune connaissance avec moi des choses qui sont dans sa maison, et il m'a remis entre les mains tout ce qui lui appartient.
Louis Segond Bible 1910
Il refusa, et dit à la femme de son maître: Voici, mon maître ne prend avec moi connaissance de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient.
French: Darby
Et il refusa, et dit à la femme de son seigneur: Voici, mon seigneur ne prend avec moi connaissance de quoi que ce soit dans la maison, et il a mis entre mes mains tout ce qui est à lui.
French: Louis Segond (1910)
Il refusa, et dit à la femme de son maître: Voici, mon maître ne prend avec moi connaissance de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient.
New American Standard Bible
But he refused and said to his master's wife, "Behold, with me here, my master does not concern himself with anything in the house, and he has put all that he owns in my charge.
Références croisées
Proverbes 1:10
Mon fils, si les pécheurs te veulent attirer, ne t'y accorde point.
Proverbes 2:10
Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
Proverbes 2:16-19
[Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
Proverbes 5:3-8
Car les lèvres de l'étrangère distillent des rayons de miel, et son palais est plus doux que l'huile.
Proverbes 6:20-25
Mon fils, garde le commandement de ton père, et n'abandonne point l'enseignement de ta mère;
Proverbes 6:29
Ainsi [en prend-il] à celui qui entre vers la femme de son prochain; quiconque la touchera, ne sera point innocent.
Proverbes 6:32-33
[Mais] celui qui commet adultère avec une femme, est dépourvu de sens; et celui qui le fera, sera le destructeur de son âme.
Proverbes 7:5
Afin qu'elles te gardent de la femme étrangère, et de la foraine, qui se sert de paroles flatteuses.
Proverbes 7:25-27
Que ton cœur ne se détourne point vers les voies de cette femme, et qu'elle ne te fasse point égarer dans ses sentiers.
Proverbes 9:13-18
La femme folle est bruyante; ce n'est que sottise, et elle ne connaît rien.
Proverbes 18:24
Que l'homme qui a des intimes amis, se tienne à leur amitié; parce qu'il y a tel ami qui est plus attaché que le frère.
Proverbes 22:14
La bouche des étrangers est une fosse profonde; celui que l'Eternel a en détestation, y tombera.
Proverbes 23:26-28
Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux prennent garde à mes voies.