Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et il rétablit le grand Echanson dans son office d'Echanson, lequel donna la coupe à Pharaon.

Louis Segond Bible 1910

il rétablit le chef des échansons dans sa charge d'échanson, pour qu'il mît la coupe dans la main de Pharaon;

French: Darby

il retablit le chef des echansons dans son office d'echanson, et il mit la coupe dans la main du Pharaon;

French: Louis Segond (1910)

il rétablit le chef des échansons dans sa charge d'échanson, pour qu'il mît la coupe dans la main de Pharaon;

New American Standard Bible

He restored the chief cupbearer to his office, and he put the cup into Pharaoh's hand;

Références croisées

Genèse 40:13

Dans trois jours Pharaon élèvera ta tête, et te rétablira en ton [premier] état, et tu donneras la coupe à Pharaon en sa main, selon ton premier office, lorsque tu étais Echanson.

Néhémie 2:1

Et il arriva, au mois de Nisan, la vingtième année du Roi Artaxerxes, que le vin ayant été apporté devant lui, je pris le vin, et le présentai au Roi. Or je n'avais jamais eu mauvais visage devant lui.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

20 Et il arriva au troisième jour, [qui était] le jour de la naissance de Pharaon, qu'il fit un festin à tous ses serviteurs, et il fit sortir de prison le grand Echanson, et le maître Panetier, ses serviteurs. 21 Et il rétablit le grand Echanson dans son office d'Echanson, lequel donna la coupe à Pharaon. 22 Mais il fit pendre le grand Panetier, selon que Joseph le leur avait expliqué.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org