Parallel Verses
French: Darby
et voici, sept epis desseches, pauvres, brules par le vent d'orient, germaient apres eux;
Louis Segond Bible 1910
Et sept épis vides, maigres, brûlés par le vent d'orient, poussèrent après eux.
French: Louis Segond (1910)
Et sept épis vides, maigres, brûlés par le vent d'orient, poussèrent après eux.
French: Martin (1744)
Puis voici sept épis petits, minces, et flétris par le vent d'Orient, qui germaient après.
New American Standard Bible
and lo, seven ears, withered, thin, and scorched by the east wind, sprouted up after them;
Références croisées
Genèse 41:6
Et voici, sept epis pauvres et brules par le vent d'orient germaient apres eux;
2 Rois 19:26
Et leurs habitants ont ete sans force, ils ont ete terrifies, et ont ete couverts de honte; ils ont ete comme l'herbe des champs et l'herbe verte, comme l'herbe des toits et la recolte fletrie avant qu'elle soit en tige.
Psaumes 129:6-7
Qu'ils soient comme l'herbe des toits, qui seche avant qu'on l'arrache,
Osée 8:7
Car ils ont seme le vent, et ils moissonneront le tourbillon. Il n'a pas une tige de ble; elle germerait, qu'elle ne produirait pas de farine; et en produisit-elle, des etrangers la devoreraient.
Osée 9:16
Ephraim a ete frappe: leur racine a seche, ils ne produiront pas de fruit. Si meme ils enfantent, je ferai mourir le fruit precieux de leur sein.
Osée 13:15
Car il a porte du fruit parmi ses freres: un vent d'orient viendra, le vent de l'Eternel qui monte du desert, et il dessechera ses sources et fera tarir ses fontaines. Il pillera le tresor de tous les objets d'agrement.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
22 Et je m'eveillai. Et je vis dans mon songe; et voici, sept epis montaient sur une seule tige, pleins et bons; 23 et voici, sept epis desseches, pauvres, brules par le vent d'orient, germaient apres eux; 24 et les epis pauvres devorerent les sept bons epis. Et je l'ai dit aux devins; et il n'y a eu personne qui me l'expliquat.