Parallel Verses
French: Darby
et qu'ils rassemblent tous les vivres de ces bonnes annees qui viennent, et qu'ils amassent le ble sous la main du Pharaon pour nourriture dans les villes, et qu'ils le gardent.
Louis Segond Bible 1910
Qu'ils rassemblent tous les produits de ces bonnes années qui vont venir; qu'ils fassent, sous l'autorité de Pharaon, des amas de blé, des approvisionnements dans les villes, et qu'ils en aient la garde.
French: Louis Segond (1910)
Qu'ils rassemblent tous les produits de ces bonnes années qui vont venir; qu'ils fassent, sous l'autorité de Pharaon, des amas de blé, des approvisionnements dans les villes, et qu'ils en aient la garde.
French: Martin (1744)
Et qu'on amasse tous les vivres de ces bonnes années qui viendront, et que le blé qu'on amassera, [demeure] sous la puissance de Pharaon pour nourriture dans les villes, et qu'on le garde.
New American Standard Bible
"Then let them gather all the food of these good years that are coming, and store up the grain for food in the cities under Pharaoh's authority, and let them guard it.
Sujets
Références croisées
Genèse 41:48-49
Et Joseph rassembla tous les vivres des sept annees qui furent dans le pays d'Egypte, et mit les vivres dans les villes; il mit dans chaque ville les vivres provenant des champs qui etaient autour d'elle.
Genèse 41:56
Et la famine etait sur toute la face de la terre; et Joseph ouvrit tous les lieux de depot, et vendit du ble aux Egyptiens; et la famine sevissait dans le pays d'Egypte.
Genèse 45:6-7
Car voici deux ans que la famine est dans le pays, et il y a encore cinq ans, pendant lesquels il n'y aura ni labour, ni moisson.
Exode 4:13
Et il dit: Ah, Seigneur! envoie, je te prie, par celui que tu enverras.