Parallel Verses

French: Darby

Et Ruben parla à son pere, disant: Tu feras mourir mes deux fils si je ne te le ramene; remets-le entre mes mains, et je te le ramenerai.

Louis Segond Bible 1910

Ruben dit à son père: Tu feras mourir mes deux fils si je ne te ramène pas Benjamin; remets-le entre mes mains, et je te le ramènerai.

French: Louis Segond (1910)

Ruben dit à son père: Tu feras mourir mes deux fils si je ne te ramène pas Benjamin; remets-le entre mes mains, et je te le ramènerai.

French: Martin (1744)

Et Ruben parla à son père, et lui dit : Fais mourir deux de mes fils, si je ne te le ramène; donne-le moi en charge; et je te le ramènerai.

New American Standard Bible

Then Reuben spoke to his father, saying, "You may put my two sons to death if I do not bring him back to you; put him in my care, and I will return him to you."

Sujets

Références croisées

Genèse 46:9

Et les fils de Ruben: Henoc, Pallu, et Hetsron, et Carmi.

Genèse 43:9

Moi, je reponds de lui; tu le redemanderas de ma main. Si je ne te le ramene, et si je ne le presente devant ta face, je serai tous mes jours coupable envers toi.

Genèse 44:32-34

Car ton serviteur a repondu du jeune homme aupres de mon pere, en disant: Si je ne te le ramene, je serai coupable envers mon pere tous mes jours.

Michée 6:7

L'Eternel prendra-t-il plaisir à des milliers de beliers, à des myriades de torrents d'huile? Donnerai-je mon premier-ne pour ma transgression, le fruit de mon ventre pour le peche de mon ame?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain