Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et Joseph ayant vu ses frères, les reconnut; mais il contrefit l'étranger avec eux, et il leur parla rudement, en leur disant : D'où venez-vous? Et ils répondirent : Du pays de Canaan, pour acheter des vivres.

Louis Segond Bible 1910

Joseph vit ses frères et les reconnut; mais il feignit d'être un étranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit: D'où venez-vous? Ils répondirent: Du pays de Canaan, pour acheter des vivres.

French: Darby

Et Joseph vit ses freres, et les reconnut; et il fit l'etranger vis-à-vis d'eux, et leur parla durement, et leur dit: D'ou venez-vous? Et ils dirent: Du pays de Canaan, pour acheter des vivres.

French: Louis Segond (1910)

Joseph vit ses frères et les reconnut; mais il feignit d'être un étranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit: D'où venez-vous? Ils répondirent: Du pays de Canaan, pour acheter des vivres.

New American Standard Bible

When Joseph saw his brothers he recognized them, but he disguised himself to them and spoke to them harshly. And he said to them, "Where have you come from?" And they said, "From the land of Canaan, to buy food."

Références croisées

Genèse 42:30

L'homme qui commande dans le pays, nous a parlé rudement, et nous a pris pour des espions du pays.

Genèse 42:9-12

Alors Joseph se souvint des songes qu'il avait songés d'eux, et leur dit : Vous [êtes] des espions, vous êtes venus pour remarquer les lieux faibles du pays.

Genèse 42:14-17

Et Joseph leur dit : C'est ce que je vous disais, que vous êtes des espions.

Genèse 42:19-20

Si vous êtes gens de bien, que l'un de vous qui êtes frères, soit lié dans la prison où vous avez été renfermés, et allez-vous-en, [et] emportez du blé pour pourvoir à la disette de vos familles.

Matthieu 15:23-26

Mais il ne lui répondit mot; et ses Disciples s'approchant le prièrent, disant : renvoie-la; car elle crie après nous.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain