Parallel Verses
French: Darby
Ah, mon seigneur! nous sommes descendus au commencement pour acheter des vivres;
Louis Segond Bible 1910
Ils dirent: Pardon! mon seigneur, nous sommes déjà descendus une fois pour acheter des vivres.
French: Louis Segond (1910)
Ils dirent: Pardon! mon seigneur, nous sommes déjà descendus une fois pour acheter des vivres.
French: Martin (1744)
En disant : Hélas, mon Seigneur! Certes nous descendîmes au commencement pour acheter des vivres.
New American Standard Bible
and said, "Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food,
Sujets
Références croisées
Genèse 42:3
Et dix freres de Joseph descendirent pour acheter du ble en Egypte;
Genèse 42:10
Et ils lui dirent: Non, mon seigneur; mais tes serviteurs sont venus pour acheter des vivres.
Genèse 42:27
Et l'un d'eux ouvrit son sac pour donner à manger à son ane, dans le caravanserail, et il vit son argent, et voici, il etait à l'ouverture de son sac.
Genèse 42:35
Et il arriva, comme ils vidaient leurs sacs, que voici, chacun avait son paquet d'argent dans son sac; et ils virent, eux et leur pere, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
Genèse 43:3
Et Juda lui parla, disant: Cet homme nous a expressement proteste, disant: Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frere ne soit avec vous.
Genèse 43:7
Et ils dirent: L'homme s'est soigneusement enquis de nous et de notre parente, disant: Votre pere vit-il encore? Avez-vous encore un frere? Et nous l'avons informe selon la teneur de ces paroles. Pouvions-nous donc savoir qu'il dirait: Faites descendre votre frere?