Parallel Verses

French: Darby

Et maintenant, si je viens vers ton serviteur, mon pere, et que le jeune homme à l'ame duquel son ame est etroitement liee ne soit pas avec nous,

Louis Segond Bible 1910

Maintenant, si je retourne auprès de ton serviteur, mon père, sans avoir avec nous l'enfant à l'âme duquel son âme est attachée,

French: Louis Segond (1910)

Maintenant, si je retourne auprès de ton serviteur, mon père, sans avoir avec nous l'enfant à l'âme duquel son âme est attachée,

French: Martin (1744)

Maintenant donc quand je serai venu vers ton serviteur mon père, si l'enfant, dont l'âme est liée étroitement avec la sienne, n'est point avec nous,

New American Standard Bible

"Now, therefore, when I come to your servant my father, and the lad is not with us, since his life is bound up in the lad's life,

Références croisées

1 Samuel 18:1

Et il arriva, comme il achevait de parler à Sauel, que l'ame de Jonathan se lia à l'ame de David; et Jonathan l'aima comme son ame.

Genèse 44:17

Et il dit: Loin de moi de faire cela! Celui en la main duquel la coupe a ete trouvee, lui, sera mon serviteur; et vous, montez en paix vers votre pere.

Genèse 44:31

il arrivera qu'il mourra en voyant que le jeune homme n'y est pas; et tes serviteurs feront descendre les cheveux blancs de ton serviteur, notre pere, avec douleur au sheol.

Genèse 44:34

car comment monterai-je vers mon pere, si le jeune homme n'est pas avec moi? -de peur que je ne voie le malheur qui atteindrait mon pere!

1 Samuel 25:29

Et un homme s'est leve pour te poursuivre et pour chercher ta vie, mais la vie de mon seigneur est liee dans le faisceau des vivants par devers l'Eternel, ton Dieu; et l'ame de tes ennemis, il la lancera du creux de la fronde.

2 Samuel 18:33

Et le roi fut tres-emu, et il monta à la chambre au-dessus de la porte et pleura; et en allant, il disait ainsi: Mon fils Absalom! mon fils! mon fils Absalom! Fusse-je mort à ta place! Absalom, mon fils, mon fils!

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

29 Et si vous prenez aussi celui-ci de devant moi, et qu'un accident lui arrive, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec tristesse au sheol. 30 Et maintenant, si je viens vers ton serviteur, mon pere, et que le jeune homme à l'ame duquel son ame est etroitement liee ne soit pas avec nous, 31 il arrivera qu'il mourra en voyant que le jeune homme n'y est pas; et tes serviteurs feront descendre les cheveux blancs de ton serviteur, notre pere, avec douleur au sheol.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org