Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et voici, vous voyez de vos yeux, et Benjamin mon frère voit aussi de ses yeux, que c'est moi qui vous parle de ma propre bouche.

Louis Segond Bible 1910

Vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin voit de ses yeux que c'est moi-même qui vous parle.

French: Darby

Et voici, vos yeux, et les yeux de Benjamin, mon frere, voient que c'est ma bouche qui vous parle.

French: Louis Segond (1910)

Vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin voit de ses yeux que c'est moi-même qui vous parle.

New American Standard Bible

"Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth which is speaking to you.

Références croisées

Genèse 42:23

Et ils ne savaient pas que Joseph les entendît; parce qu'il leur parlait par un truchement.

Luc 24:39

Voyez mes mains et mes pieds; car c'est moi-même : touchez-moi, et me considérez bien; car un esprit n'a ni chair ni os, comme vous voyez que j'ai.

Jean 20:27

Puis il dit à Thomas : mets ton doigt ici, et regarde mes mains, avance aussi ta main, et la mets dans mon côté; et ne sois point incrédule, mais fidèle.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org