Parallel Verses
French: Darby
Et Joseph dit à ses freres, et à la maison de son pere: Je monterai, et je rapporterai au Pharaon, et je lui dirai: Mes freres, et la maison de mon pere, qui etaient dans le pays de Canaan, sont venus vers moi;
Louis Segond Bible 1910
Joseph dit à ses frères et à la famille de son père: Je vais avertir Pharaon, et je lui dirai: Mes frères et la famille de mon père, qui étaient au pays de Canaan, sont arrivés auprès de moi.
French: Louis Segond (1910)
Joseph dit à ses frères et à la famille de son père: Je vais avertir Pharaon, et je lui dirai: Mes frères et la famille de mon père, qui étaient au pays de Canaan, sont arrivés auprès de moi.
French: Martin (1744)
Puis Joseph dit à ses frères et à la famille de son père : Je remonterai, et ferai savoir à Pharaon, et je lui dirai : Mes frères et la famille de mon père, qui [étaient] au pays de Canaan, sont venus vers moi.
New American Standard Bible
Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and tell Pharaoh, and will say to him, 'My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me;
Sujets
Références croisées
Genèse 45:16-20
Et la rumeur en arriva dans la maison du Pharaon, disant: Les freres de Joseph sont venus. Et cela fut bon aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs.
Genèse 47:1-3
Et Joseph entra, et rapporta au Pharaon, et dit: Mon pere et mes freres, et leur menu et leur gros betail, et tout ce qui est à eux, sont venus du pays de Canaan; et voici, ils sont dans le pays de Goshen.
Actes 18:3
et parce qu'il etait du meme metier, il demeura avec eux et travaillait, car leur metier etait de faire des tentes.
Hébreux 2:11
Car, et celui qui sanctifie et ceux qui sont sanctifies sont tous d'un; c'est pourquoi il n'a pas honte de les appeler freres,