Parallel Verses
French: Martin (1744)
Il a les yeux vermeils de vin, et les dents blanches de lait.
Louis Segond Bible 1910
Il a les yeux rouges de vin, Et les dents blanches de lait.
French: Darby
Ses yeux sont rouges de vin, et ses dents blanches de lait.
French: Louis Segond (1910)
Il a les yeux rouges de vin, Et les dents blanches de lait.
New American Standard Bible
"His eyes are dull from wine, And his teeth white from milk.
Références croisées
Proverbes 23:29
A qui est : malheur à moi? à qui est : hélas? à qui les débats? à qui le bruit? à qui les blessures sans cause? à qui la rougeur des yeux?
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
11 Il attache à la vigne son ânon, et au cep excellent le petit de son ânesse; il lavera son vêtement dans le vin, et son manteau dans le sang des grappes. 12 Il a les yeux vermeils de vin, et les dents blanches de lait. 13 ZABULON se logera au port des mers, et sera au port des navires; ses cotés [s'étendront] vers Sidon.