Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Zabulon habitera sur la côte des mers, Il sera sur la côte des navires, Et sa limite s'étendra du côté de Sidon.
Louis Segond Bible 1910
Zabulon habitera sur la côte des mers, Il sera sur la côte des navires, Et sa limite s'étendra du côté de Sidon.
French: Darby
Zabulon logera sur la cote des mers, et sera sur la cote des navires; et son cote sera pres de Sidon.
French: Martin (1744)
ZABULON se logera au port des mers, et sera au port des navires; ses cotés [s'étendront] vers Sidon.
New American Standard Bible
"Zebulun will dwell at the seashore; And he shall be a haven for ships, And his flank shall be toward Sidon.
Références croisées
Deutéronome 33:18-19
Sur Zabulon il dit: Réjouis-toi, Zabulon, dans tes courses, Et toi, Issacar, dans tes tentes!
Genèse 30:20
Léa dit: Dieu m'a fait un beau don; cette fois, mon mari habitera avec moi, car je lui ai enfanté six fils. Et elle l'appela du nom de Zabulon.
Josué 19:10-16
La troisième part échut par le sort aux fils de Zabulon, selon leurs familles. La limite de leur héritage s'étendait jusqu'à Sarid.